Casa, Rio de Janeiro
Perdido na tradução
Enquanto continuo enrolando para escrever algo mais substancioso sobre as eleições no Iraque, me lembrei de uma série de fotos que tirei na Europa ano passado de algumas logomarcas, palavras de ordem, lemas e correlatos, que por alguma razão eram incongruentes ou simplesmente interessantes; ou que, digamos, tivessem pseudo-traduções um tanto embaraçosas em português.
Não sei se existe o conceito de contrabando ilegal na Holanda. Al Capone ficaria desempregado [Amsterdam, Julho 2009]
2 comentários:
Rabobank é fantástico :)
Ah, não existe a palavra logomarca: http://paulocholla.org/blog/wp-content/uploads/2008/01/logomarca_brunoporto.pdf
Li no começo e não pude deixar de comentar! :)
hehe... Se não existe a palavra logomarca, deveriamos inventá-la. Assim poderiamos fazer a distinção entre uma marca ('Coca Cola', um tipo de refrigerante) e a sua identidade visual, ou logomarca, i.e., 'Coca Cola' escrito em letras vermelhas cursivas.
Postar um comentário